Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
** A M A N Y E **
25 juillet 2004

L' Odyssée

Ayant ainsi parlé, Pallas Athéna l' emmena

rapidement; et il marchait sur ses traces divines.

Les Phéaciens, grands armateurs, ne l' aperçurent pas

qui marchait par la ville au milieu d' eux : la déesse bouclée,

la redoutable, les en empêchait par la magie

d' un brouillard répandu sur celui qu' elle chérissait.

Ulysse admirait donc les ports, les vaisseaux balancés,

les places des héros, les grands et hauts remparts

tout couronnés de pieux, merveilleuse vision.

Quand ils eurent atteint le palais illustre du roi,

Pallas aux yeux étincelants prit la parole :

" Père étranger, voici la maison que tu m' as

demandée. Tu y trouveras nos rois, enfants de Zeus,

en plein repas : entre donc, sans laisser ton coeur

se troubler : car toujours la fortune sourit

à l' audacieux, fût-il en pays étranger.

L' Odyssée d' Homère. Chant VII (extrait)

 

L' Odyssée d' Homère c' est bien. Mais pourquoi à chaque fois, ne font ils que manger et boire ? :)

Publicité
Publicité
Commentaires
N
héhé j' ai la traduction de ph.Jaccotet,mais parfois il parle de V.Bérard quand il ne sait pas trop pour une phrase dans la bonne formulation.... ;)
N
"Voici, pour t'obéir, étranger notre père ! la maison que tu veux : tu vas trouver nos rois, les nourissons de Zeus, en train de banqueter. Entre donc ; que ton coeur soit sans crainte ; l'audace vaut mieux en toute affaire quand on veut réussir, surtout à l'étranger."
N
Le même ds la traduction en vers blancs de V.Bérard :<br /> <br /> En parlant, Athéna le menait au plus court. Il suivait la déesse et marchait sur ses traces. Invisible à ces amateurs de Phéacie, il allait, admirant les ports, les fins navires et, dans les agoras, la foule des héros, et, merveilleuse à voir, la ligne des hauts murs, garnis de palissades.<br /> Quand on fut au manoir magnifique du roi, c'est Pallas Athéna, la déesse aux yeux pers,qui reprit la parole :
Publicité